0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Chamberlain Garage Door Opener 801CB gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 8
 
INSTALACIóN DE
SENSORES DE SEGURIDAD
Modelos 801CB y 801C
SAFETY REVERSING
SENSORS INSTALLATION
Models 801CB and 801C
Assemble safety reversing
sensors.
STEP 2
ÉTAPE 2PASO 2
STEP 1 ÉTAPE 1PASO 1
1
2
Be sure power is not connected to the
garage door opener BEFORE installing the
safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH
from a closing garage door:
Correctly connect and align the safety
reversing sensor. This required safety
device MUST NOT be disabled.
Install the safety reversing sensor so
beam is NO HIGHER than 6" (15 cm)
above garage floor.
ANTES de instalar el sensor de reversa de
seguridad, asegúrese de que no esté conectada la
alimentación eléctrica al sistema.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o
FATAL durante el cierre de la puerta del garaje:
Preste atención a la conexión y alineación del
sensor de reversa de seguridad. Este sistema de
seguridad NO DEBE quedar anulado.
Instale el sensor de reversa de seguridad a una
altura del piso que NO SEA SUPERIOR a
15 cm (6 pulg.)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’une porte de garage qui
se ferme :
Raccorder et aligner correctement le détecteur
inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité
requis NE DOIT PAS être désactivé.
Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière
à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du
garage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
POSE DE CAPTEUR
DE SÉCURITÉ
Modelés 801CB et 801C
Disconnect power to opener.
Desconecte la energía eléctrica
del abre-puerta.
Débrancher l’alimentation
électrique de l’ouvre-porte.
Monte los sensores de inversión
de seguridad.
Montage du support. Pose aux
guides de la porte de garage
(mode préferable).
Montage du détecteurs
inverseurs de sécurité.
1
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
3
Mount brackets. Garage door
track installation preferred.
Monte la de ménsula. En la
guía de la puerta del garaje
(reomendada)